高雄县| 杜集| 信丰| 梅里斯| 喀喇沁左翼| 万源| 武平| 平罗| 岱岳| 宁海| 秭归| 呼伦贝尔| 合川| 双桥| 永吉| 和龙| 长汀| 桓台| 从化| 红古| 天山天池| 昌乐| 巩义| 台北县| 武昌| 普兰| 光泽| 七台河| 南投| 金湖| 土默特左旗| 阿勒泰| 海原| 营口| 麻江| 岗巴| 石泉| 康县| 西丰| 青河| 克东| 海口| 滴道| 灵寿| 商河| 叙永| 浏阳| 北辰| 永丰| 吉县| 正蓝旗| 上甘岭| 花都| 宁县| 托克托| 海门| 宁阳| 永昌| 德钦| 衡水| 馆陶| 凯里| 临潭| 蚌埠| 乡城| 兴业| 镇宁| 昭觉| 弥勒| 黄平| 芷江| 琼海| 丰南| 漳县| 柳林| 永城| 奉化| 乌拉特前旗| 下花园| 虎林| 南岳| 武川| 阳东| 丹江口| 肃宁| 寿宁| 上饶市| 孝义| 炎陵| 汕尾| 马尾| 克拉玛依| 静海| 库伦旗| 海口| 张家港| 兴城| 凉城| 靖远| 咸宁| 华容| 武陟| 阿拉善左旗| 遵义市| 大余| 蕉岭| 纳溪| 普兰店| 虞城| 张家界| 德州| 合浦| 重庆| 隆昌| 滦南| 黄岩| 淳安| 宜城| 无为| 江阴| 凤冈| 上海| 固阳| 嵩县| 白云| 宣恩| 定结| 平乡| 拜城| 桐梓| 桃江| 修水| 大渡口| 麻江| 太仓| 湾里| 清苑| 商南| 平安| 河源| 昂仁| 繁昌| 相城| 商洛| 峨眉山| 鄢陵| 青白江| 江门| 松溪| 湟源| 龙凤| 阿拉尔| 西充| 东西湖| 商城| 张湾镇| 交口| 桐柏| 越西| 丹巴| 赣县| 黑山| 黄陂| 鄂托克旗| 郫县| 乐都| 柳江| 富宁| 博湖| 天等| 淮滨| 宝鸡| 南部| 沿滩| 蓟县| 桑植| 沂南| 甘肃| 巧家| 通道| 召陵| 蓝山| 茄子河| 铁岭市| 樟树| 秭归| 大荔| 永善| 吴中| 蓬安| 垦利| 福鼎| 习水| 前郭尔罗斯| 元江| 平邑| 潮南| 平山| 崇礼| 平昌| 湘潭市| 马尔康| 苍南| 华宁| 平和| 铁岭市| 赤壁| 浮梁| 垦利| 滦南| 李沧| 洪雅| 博鳌| 敖汉旗| 长丰| 余庆| 庐山| 丹凤| 若羌| 乐业| 铜山| 静宁| 太仆寺旗| 林州| 天祝| 伊宁县| 吉水| 潜江| 通海| 长顺| 井冈山| 望都| 永新| 新民| 新都| 汪清| 融水| 青神| 容县| 永春| 夏县| 双桥| 建水| 达县| 乌兰| 呼伦贝尔| 肥东| 芜湖县| 麦积| 丰都| 四平| 博鳌| 济宁| 绍兴市| 扎兰屯| 吉安市| 鄯善| 清原| 乾安| 珊瑚岛| 衢州| 谷城| 巴青| 上海| 百度

我酸了,快来看“别人家的大学”准备的毕业礼物!【10】

2019-08-18 09:55 来源:现代生活

  我酸了,快来看“别人家的大学”准备的毕业礼物!【10】

  百度后者一把将传统综艺中不接地气的面具狠狠地拉了下来,陡然降低了与观众之间的距离。  一、发挥基金杠杆作用,撬动社会资本投入  截至2018年12月底,两只基金累计投决项目99个,金额亿元,覆盖了全部14个集中连片特困地区,涉及27个省(区、市),在“三区三州”深度贫困地区投资决策项目16个,总金额亿元。

中茶所也派员跟踪考察,表示扶贫白茶苗送到哪儿,技术报务就跟到哪儿。国投创益将按照中央领导批示精神,在国投党组的坚强领导下,为最终打赢脱贫攻坚战作出更大贡献;为消除贫困、打造人类命运共同体贡献中国智慧,提供中国方案。

  习近平表达了中国一如既往坚持和平发展的坚定决心——“中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移深化改革、扩大开放,努力实现中华民族伟大复兴的中国梦,努力促进人类和平与发展的崇高事业。  在国际劳动节,人民日报推出一部短片,《致敬所有用心的劳动者》。

  另一方面邀请三省四县共26名农业技术人员及镇村负责人来黄杜接受系统性种植管理技术培训。9月中旬,国务院又批准发布了《消费品标准和质量提升规划(2016—2020年)》,部署以先进标准引领消费品质量提升,倒逼消费品装备制造业转型升级。

巡逻途中,连长李双告诉记者,在这一个多月的巡逻任务中,维和官兵遇到了许多的突发情况,虽然不是特别危险,但也绝对算得上惊心动魄。

  “全面从严治党,是我们党在新形势下进行具有许多新的历史特点的伟大斗争的根本保证。

  县委书记曲尚英说:“摘帽不是终点站。经过一个多月的巡逻任务,巡逻区域内的几条街道对于连长李双来说已经十分熟悉,然而因车辆颠簸导致晕车带给他的不适至今仍然是他难以适应的一个过程。

  ”吉布提总统盖莱表示,外界那些无端指责不会动摇我们对“一带一路”的信心,不会动摇我们对中国的信任。

  要注重工作保障,加强组织领导,加强责任落实,加强监督执纪,着力打通扶贫开发政策落地的“最后一公里”。据指控,自2012年6月直至案发前,该组织及其组织成员共实施组织性犯罪53起,实施违法行为9起,严重破坏了当地的经济、社会生活秩序。

  回顾五年来习近平的新年贺词,“想群众之所想、急群众之所急”始终贯穿。

  百度”2014年7月,习近平出席金砖国家领导人第六次会晤时,首次提出“开放、包容、合作、共赢”的金砖精神。

  (张雪梅)(责编:姚璐莹、张子剑)领导干部插手工程项目、亲属子女经商办企业问题突出。

  百度 百度 百度

  我酸了,快来看“别人家的大学”准备的毕业礼物!【10】

 
责编:

我酸了,快来看“别人家的大学”准备的毕业礼物!【10】

百度 ”对于当前的任务,郑队长始终认为目前的这种合作非常有利于双方开展工作,达到“共赢”的效果。

2019-08-1808:00  来源:中国青年报
 

人工智能(以下简称“AI”)正在开抢同传行业的“饭碗”。中国青年报·中国青年网记者近日发现,在一些国际性会议上,翻译工作已经交给了同传类AI产品,翻译内容通过大屏幕、手机等设备传递,一改过去同传在小屋子里做翻译的情形。

同传曾被称为“21世纪第一大紧缺人才”,收入不菲,如今却被调侃“随时要失业”。同传类AI产品在市场上十分抢手,但“同传AI造假”事件也曾引发争议,同传AI翻译出莫名其妙的内容令人质疑其能力。

AI到底会不会取代同传?

真人和AI同场竞技

同传AI每次出场,总是迅速吸引全场人的目光。

和真人同传在封闭的小屋子里不同,会场的大屏幕是AI同传的工作地点。演讲者几乎话音刚落,相应的中英文字幕就出现在屏幕上,后续还会根据演讲者内容的推进对翻译进行不断优化。现场观众看见屏幕上飞快出现的字幕,不由惊叹。

市场上最为常见的同传AI产品是搜狗同传和科大讯飞的产品。搜狗同传有关负责人告诉记者,搜狗同传现在服务过的会议有数百个,“和传统的同传比起来,机器不会感到累,因为翻译实际上是一个很费脑的工作,可能同传人员每隔几十分钟就需要休息换人,但是机器可以连续工作24个小时,所以会更加高效。”上述负责人介绍。真人同传的译出率一般在60%~70%左右,一般由于未听清或者难翻译,译员通常会选择性忽略某些句子,保证总体上的准确率和实时性。这样比较,机器同传就会比传统同传更全面。

AI同传在价格上也有优势。全球同传译员稀缺,与巨大的市场需求相比,人才严重短缺且高级同传译员价格不菲,一般会议难以承受。

虽然同传AI已经露出真身,但真人同传工作者还是很乐观。“目前没有感觉人工智能对我们的工作产生很大冲击,倒是AI的会议翻译了不少。”艾琳打趣道。她的自信来源于实力。

英国巴斯大学同传专业硕士毕业后,艾琳在国内干了9年同传。她最近刚翻译了一场有关单细胞基因组学的会议,词汇和背景都很专业,即便是真人同传需要多场会议的经验才能提供高质量的翻译。“如果使用AI辅助的计算机技术,也是需要大量原文和译文语料对翻译模型进行训练,这是需要时间的。如果使用简单模型,像Amplification可能就不会翻译成“扩增”,会直译成放大,就和会议主题不符合了”。

安永大中华区数字化咨询服务合伙人吴显光关注AI行业许久,他认为,在一些“要求不高、允许出错”的普通会议上,可以使用AI同传,但在专业性或商业性要求很高的会议上,目前同传AI相差甚远。

AI还是不够聪明

准确快速地翻译出内容,是真人同传的看家本事,也是AI同传的必修课。但事实证明,AI同传还需再自我学习,多“修炼”几年。

首当其冲的问题是AI同传还是不够聪明,过于“直译”。机器难以理解上下文的意思,缺乏临场应变的能力,没有办法达到“听话听音”。翻译是严重依赖上下文的,当出现一个“Apple”,只有根据上下文,人们才知道,说的是苹果公司,还是可以吃的苹果。真人同传很容易识别,却成了目前同传AI翻译最大的难题。

被誉为中国“首席翻译官”的张璐曾因翻译古诗词而走红,但这种翻译任务常常让AI同传闹笑话。比如“多情自古空余恨”这句诗时,AI翻译为“Affectionate since ancient times spare hate”,再将此英文用AI翻译成中文的意思就变为“自古多情有余恨”。

AI同传的翻译质量很依赖语言表达的清晰和标准。记者曾尝试在会议现场和后期导入录音体验同传AI产品的效果,可即便是清晰和标准的中文的识别率都很低。假设演讲者带有口音,就会大大影响AI同传的识别能力。

搜狗同传有关负责人也承认,机器翻译的准确率受噪音、口音等环境的影响,目前无法达到100%,“针对这一点,搜狗正在做回声消除、解混响、声源定位,做麦克风硬件技术。”

艾琳在日常工作中接触过不少AI同传类产品,她认可计算机自然语言识别技术发展迅速,语音识别和机器翻译都很发达。“但真人发言人不会百分之分的吐字清晰,语法完整,语义准确,所以目前还是需要真人同传根据经验和上下文进行翻译”。

今年5月,科大讯飞董事长刘庆峰曾表示,机器翻译的优点是实时高效,细节保留完整,而且可以规模推广。差距在于,人还是有差距的:发言人不成句的表述,同传人员可以整理分析;发言人表述不清或口误时,具有背景知识的同传人员可以修正;发言人表述平实时,同传人员可以润色、加入人文情感,这都是机器不具备的。不过,刘庆峰强调了机器不断进步的能力。

“如果讲的东西是表面意思,那AI很容易识别,但如果有隐含意思,有幽默、俗语、品牌等,AI就显得很吃力,只能起到辅助的作用。”吴显光如此界定目前AI的功能。

同传专业有未来吗

同声传译员是高薪行业的代表之一,优秀同传日收入可过万元。

艾琳认为,一名专业同传应该具备优秀的双语听说能力、快速的语言切换能力、广博的专业知识、专业的工作态度。从会前拿到资料认真准备,会上和搭档良好配合,每一个过程和细节都很重要。平时,她也会常常使用翻译类App,同传圈子并不反感AI技术的发展,优秀的同传者拥有的就业渠道很多,很容易在其他行业找到自己的位置。

不过,艾琳的大学教授提到过,这两年申请同传专业的学生有比较多的顾虑。虽然她身边还没有因为受AI影响而转行的,但她也建议,如果还在学生阶段,在还需要七八年才能毕业的情况下,不妨考虑下其他专业。

另一位同传认为,同传真正的失业压力来源于年轻人的英语水平整体提高,家长对孩子的英语重视程度越来越高,学习方式越来越多样和有趣,当英语达到母语的表达和理解能力时,同传才会没有未来。

对于来势汹汹的AI同传来说,在国际会议上崭露头角还只是开始。“我们的竞争对手并不是友商或者是同传从业者,我们的对手是技术上的难点和行业的瓶颈。”搜狗同传有关负责人说,AI技术不是实验室来的孤立型黑科技,研发AI同传是为了互补。AI的优势在于可以借助互联网和数据库作为后盾,因此拥有着比真人同传更好的记忆力,机器所掌握和能够调取的资料和专业领域的知识也要多一些,而且应用落地方向也更多,能够提供给普通人使用。

从2007年至今,刘庆峰曾多次表达对AI翻译和同传之间关系的态度,他表示:“人机耦合不仅在翻译领域,在人工智能落地的几乎所有领域,都应该代表未来。这不仅是技术趋势,也是伦理和人文的需求。”

(责编:乔雪峰、吕骞)

百度